Ekrem
Kategori:İnternet Günlüğüm
| Tarih:
18.04.2011 22:56:26
Bu yazı 89 defa okundu
Yarı Türkçe yarı İngilizce yazım
p
Bugün size benim şu Amerikalı arkadaştan bahsetmek istiyorum. Öncelikle kendisiyle ilgili olarak sitemde bahsedeceğimi önceden söyledim. Yazılı olarak aldığım için buraya bakabilirsiniz(bugün için 21:14 saatindeki yazılı notumun ayrıntısında durumu belirttim)
Kendisine de söylediğim üzere yazımın bir kısmında İngilizce yazacağım. E bu yazıya yabancı dostumuz da göz atacağı için birazcık yazımızdan anlasın değil mi? :) şimdi aklıma geldi bir önceki cümlemde yer alan ?e? ifadesini acaba nasıl tercüme edecek :) :) Gilberto Ronquillo. Onların deyimiyle kendisine kısaca Gilbert dememi önermişti fakat yok dedim, biz öyle kısaltma kullanmıyoruz neyse o diyoruz. Eğer öyle kısaltma kullansaydık, sizden ne farkımız olurdu gibi diyaloglarla ?funny? tarzında konuşmalarımız oluyor.
Kendisi google translateyi harıl harıl kullanan birisi. E tabi arada biz de oradan yardım alıyoruz. Buradan Çanakkale gezisinde yeni zellandalı turistle melez bir şekilde diyaloğa geçen komşuma selam olsun. Bu arada şu anda kendisi bir önceki yazımı okuduğunu ve ?KARMA? ile ilgili olarak, bunun amerikada kişisel bir durum olduğunu söylüyor. (profilimdeki yorumlardan mevzuyu anlayabilirisiniz)
Mevzuyu biraz İngilizce sürdürmek istiyorum. Sir, look to this side :). I talk about every thing that is interesting for me. Today your situation, your language, your ?KARMA? religion are completely diffferent for me but your lifestyle is not important for me, for my close friends.
Şu ana kadar onunla iletişime geçmeseydim, 65 yaşında bir kişinin bilgisayar kullanacağını öğrenemezdim. Başka birisiyle iletişime geçtim, Gilberto aracılığıyla. Ve bana orada hemen hemen herkesin bilgisayar kullanabildiğini söyledi. İşte 65 yaşındaki örnek de buna dahil. Hey Gilberto :) i said that part about our navy soldier, about Dougles. And i learnt him in yesterday, he had come to İzmir in before 1980s. He had stayed 5 days. He is a kind man.
Sir, both i am answering to you on buzz and i am writing to my blog. There are a lot of misunderstandings between our and your culture but it is not problem for our culture, and for my my religion. Because the ottoman empire or i offer to say that ?Osmanlı Devleti? (burada da ayrı bir muamma var, yıllarca roma imparatorluğu diye öğrettikleri kavramla çakışmaması için şahsen ben Osmanlı devleti ifadesini daha sıcak buluyorum, imparatorluğa nazaran. Gilberto boşuna uğraşma google translate burada tam olarak sana yetmez :)) had managed a lot of cultures, nations with his justice for a long time. So we have a lot of experience. And we believe that we can do this again ;).
Şimdilik bu kadar yeter. (Daha yazarım fakat Gilberto da bir yandan bana cevap yetiştiriyor.) Bundan sonra sanırım yarı İngilizce yarı Türkçe günlüklerim olacaktır.
Hoşça kalın, iyi geceler dilerim
Gilberto uncle sana hususi olarak iyi geceler dilerim. Pardon orada saat 16 civarı. iyi akşamlar ;) good evenings ;)
Buzz
Buzz
Buzz